ENGLISH
Did you see or find an injured or seemingly sick pigeon or other bird? Here are soms steps on how to act.
Note: any bird that does not fly away when you come near them, is sick or in danger.
- Get the pigeon out of the streets. If they can’t fly, they won’t stay alive for long. A carton box is perfect, but if you can’t find that, a shirt or shawl will do.
- Birds are genrally more calm in the dark, so close the box but punch some holes through the sides to allow fresh air to come in.
- Pigeons get cold very fast, even in summer. They can easily go into hypothermic shock. Give them a hot water bottle, or if you don’t have that, put some hot water into a plastic bottle. Put a towel between the pigeon and the hout water source.
- Never try to give them water by putting it inside their beaks. It can suffocate them.
- Put some water in a bowl, and, if you have that, provide some maïs or peas, but don’t force them to eat it.
- Contact a wildlife center. Generally, most centers take in wood pigeons and turtledoves, but not city pigeons. Look for Facebook groups on city pigeons if the wildlife center can’t help you (as is the case in Brussels).
FRANCAIS
Avez-vous vu ou trouvé un pigeon ou un autre oiseau blessé ou apparemment malade ? Voici quelques conseils sur la façon d’agir.
Remarque : tout oiseau qui ne s’envole pas lorsque vous vous en approchez est malade ou en danger.
- Sortez les pigeons de la rue. S’ils ne peuvent pas voler, ils ne resteront pas longtemps en vie. Une boîte en carton est parfaite, mais si vous n’en trouvez pas, une chemise ou un châle feront l’affaire.
- Les oiseaux sont généralement plus calmes dans l’obscurité, alors fermez la boîte mais percez quelques trous sur les côtés pour permettre à l’air frais d’entrer.
- Les pigeons se refroidissent très vite, même en été. Ils peuvent facilement tomber en état de choc hypothermique. Donnez-leur une bouillotte ou, si vous n’en avez pas, mettez de l’eau chaude dans une bouteille en plastique. Placez une serviette entre le pigeon et la source d’eau chaude.
- N’essayez jamais de leur donner de l’eau en la mettant dans leur bec. Cela pourrait les étouffer.
- Mettez de l’eau dans un bol et, si vous en avez, donnez-leur du maïs ou des pois, mais ne les forcez pas à les manger.
- Contactez un centre de protection de la faune sauvage. En général, la plupart des centres accueillent des pigeons ramiers et des tourterelles, mais pas des pigeons de ville. Recherchez des groupes Facebook sur les pigeons de ville si le centre de protection de la nature ne peut pas vous aider (comme c’est le cas à Bruxelles).
NEDERLANDS
Heb je een gewonde of ziek uitziende duif of andere vogel gezien of gevonden? Hier vindt u advies over wat u moet doen.
Let op: elke vogel die niet wegvliegt als je hem benadert, is ziek of in gevaar.
- Haal de duif weg van de straat. Als ze niet kunnen vliegen, zullen ze niet lang in leven blijven. Een kartonnen doos is perfect, maar als je die niet kunt vinden, is een shirt of sjaal ook goed.
- Vogels zijn over het algemeen rustiger in het donker, dus sluit de doos af maar maak wat gaten in de zijkanten om frisse lucht binnen te laten.
- Duiven krijgen het erg snel koud, zelfs in de zomer. Ze kunnen gemakkelijk in een onderkoelde shock raken. Geef ze een warmwaterkruik, of als je die niet hebt, doe dan wat warm water in een plastic fles. Leg een handdoek tussen de duif en de waterbron.
- Probeer ze nooit water te geven door het in hun bek te druppelen of spuiten. Daar kunnen ze in stikken.
- Doe wat water in een schaaltje, en als je dat hebt, geef dan wat maïs of erwten, maar dwing ze niet om het op te eten.
- Neem contact op met een dierenopvangcentrum. Over het algemeen vangen de meeste centra houtduiven en tortelduiven op, maar geen stadsduiven. Zoek naar Facebook-groepen over stadsduiven als het dierenopvangcentrum je niet kan helpen (zoals het geval is in Brussel.)